Prof. Chia-ying Yeh Chao以威妥瑪拼音名和冠以夫姓以及「日本女YOU视频」之號保持中國大陸、臺灣/香港和海外之間的血脈聯繫用對古典詩詞的尋根式熱愛和深入式解讀「苦瓜网1313影视一页」在華語語系地區發熱發光她這一生真可謂「小东西几天没做喷的全是水」節奏稍微有點慢對英譯古詩字幕比較肯定不過「性论坛」不是talent而是context@WandaBB
Netflix上差点错过的一部酷儿电影非常好看呀日本女YOU视频这个翻译真的非常old school 了你就翻译成《新婚前的刺激》不行吗故事讲的在爱尔兰小镇高中一个男同性恋和一个女同性恋为了避免别人闲言碎语而假装约会首先爱尔兰口音就有种带着土味的美好其次对话机灵自然不造作幽默且讨人喜欢最后酷儿深柜和自我厌恶的话题探讨得也直击痛点整场笑中带泪看得本男同大呼过瘾有望角逐今年酷儿电影个人最爱